Há poesia em cada dia! Hoje é

Saudações


Saudações

Às vezes me dá uma vontade maluca de te dizer ‘eu te amo’ como quem diz ‘bom dia’. Não, isso não é vulgar. Não é um ‘eu te amo’ como aquele ‘bom dia’ que nós dizemos para todo mundo, mas sim como aquele ‘bom dia’ que damos quando abrimos os olhos e vemos o dia mais bonito nascendo. Dizer ‘eu te amo’ não como quem diz da boca para fora, mas como quem respira. Suspirar ‘eu te amo’ quando estiver cansado para buscar mais força, tragar ‘eu te amo’ no final da tarde depois do trabalho, exclamar ‘eu te amo’ depois de ver uma foto ou dar uma olhada pela janela. Aquele ‘eu te amo’ que parece uma missão, vagamente lembra uma oração sincera e tem a força de um palavrão dito durante um jogo de futebol. O ‘eu te amo’ necessário, um ‘eu te amo’ de verdade e que quer sair a todo o momento. Um ‘eu te amo’ que não faz parte do dicionário porque está codificado em um idioma particular, não são todos que podem entender este ‘eu te amo’ marcado, datado, do tipo pessoal e intransferível.

6 comentários:

Edu Lazaro disse...

Olha, está excelente este post!

Marcos R. B. Lima disse...

Olá, Eduardo.

Novas tentativas agora, alguns poemas em prosa. Espero que goste também dos outros!

Abraços.

Jeferson Cardoso disse...

Marcos, eu entendo. Acordo às vezes com esse “eu te amo” que transcende o significado de qualquer ‘eu te amo’, e dou um jeito de dizer com o meu ser inteiro. Sai tão potente quanto ou mais do que o palavrão na hora exata em que o futebol explode do interior das vísceras futebolísticas e pede uma reação que demonstre um comprometimento desenfreado. Cara, parabéns por seu blog! Sucesso! Abraço do blogueiro visitante!

Marcos R. B. Lima disse...

Olá, Jeferson.

O amor nos dá uma convicção incrível, nos faz fortes para conseguirmos tudo o que mais queremos. Obrigado pelas palavras gentis!

Abraços.

Giovani Iemini disse...

hehehe, e eu tenho vontade de dizer Vá se danar.

Marcos R. B. Lima disse...

Olá, Giovani.

São forças diferentes, mas que por vezes saem com igual intensidade - como citado no caso do palavrão durante a partida de futebol, não é mesmo?

Abraços.

Postar um comentário

Traduzir / Translate

 

© Copyright Há poesia em cada dia . All Rights Reserved.

Designed by TemplateWorld and sponsored by SmashingMagazine

Blogger Template created by Deluxe Templates